Terminfo 1/2009 Yhteistyöllä tuloksiin Fidelma Ní Ghallchobhair pitää vähemmistökielten puolia 10 vuotta Tietotekniikan termitalkoita Selväkielistä tietotekniikkaa Ansiomitali pelastusalan sanastotyöstä terminologi Sirpa Suhoselle Sveitsin valtionhallinnon sanastotyöhön tutustumassa Elintarviketurvallisuus ja sanastoyhteistyö Uusia tietojärjestelmiin liittyviä sanastohankkeita Tilinpäätöstermejä kolmella kielellä Termiharava Kirjallisuutta Hakemisto 2008 Summaries Lue lisää about Terminfo 1/2009
Terminfo 4/2008 Sujuva viestintä edellyttää yhtenäisiä termejä Inkeri Vehmas-Lehto — terminologiasta kiinnostunut käännöstieteilijä Sanastotyö ohjelmistoyrityksessä — esimerkkinä Tekla Structures Tydliga termer och begripliga begrepp Eduskuntasanasto on valmistunut Sanastotyötä, mutta missä muodossa? Om terminologier och tesaurer vid Folkpensionsanstalten Termiharava Kirjallisuutta Summaries Lue lisää about Terminfo 4/2008
Terminfo 3/2008 Sanastotyötä kehittämässä Johan Myking — terminologian monitoimimies Huomiota kääntämiseen, kieleen ja kulttuuriin Aktiivinen tähti? Kääntäjänä tieto- ja viestintätekniikan maailmassa VoIP, VOIP, Voip, voip vai V.O.I.P — jäljittämässä lyhenteiden oikeaa kirjoitusasua Piparit, päitset ja palkkiot paikalleen! — Terminologiset menetelmät opettajan ja opiskelijan apuvälineenä Ekologian ja ympäristönsuojelun erikoisalan kielen ominaispiirteet Paikkatietosanastoa suomeksi Termiharava Kirjallisuutta Summaries Lue lisää about Terminfo 3/2008
Terminfo 2/2008 Sanastoprojektin haasteet Sinikka Hieta-Wilkman — sanastotyön puolestapuhuja sähköalalla Elintarvikevalvonnan sanastohanke — toimiva tietojärjestelmä sanastotyön avulla Kansakunnan muisti tarvitsee termistöjä ontologioiden muodossa Etsi, käytä, vaikuta, osallistu — sanalistoista verkkoyhteistyöhön Terveisiä Virosta Ongelmia työhallinnon ruotsinkielisessä sanastossa Termiharava Kirjallisuutta Summaries Lue lisää about Terminfo 2/2008
Terminfo 1/2008 Sanastotyön kohderyhmät Outi Meriläinen — urana asiasanastotyö EU:n ja Venäjän hankeyhteistyön sanasto on valmistunut Cost-benefit analysis of terminology work Lyhenteiden selityksistä tietotekniikan sanakirjaksi Kelan päätökset tekijän ja lukijan näkökulmasta Termiharava Kirjallisuutta Hakemisto 2007 Summaries Lue lisää about Terminfo 1/2008
Terminfo 4/2007 Uusia tuulia Ari Páll Kristinsson — sanastotyön osaaja Islannista LOCUS on paikka tullin ja logistiikan erikoisalan termeille Suuhun sopiva termi Erikoiskielen sanakirjojen suunnittelu kääntäjien tarpeisiin Hur översätter man fackspråk? Eugen Wüster -palkinnon saivat María Teresa Cabré ja Alan K. Melby Termiharava Kirjallisuutta Summaries Lue lisää about Terminfo 4/2007
Terminfo 3/2007 Pohjoismaista yhteistyötä Tarmo Kopare — pelastusylitarkastaja sanastotyötä tekemässä Varautumisen ja väestönsuojelun sanasto valmistumassa Terminologin päiväuni The Sundterm Project: adapting SNOMED for the Danish Health Care Sector Sanastokeskuksen TEPA-termipankki on uudistunut Nordterm 2007: aiheeena tieto ja erikoisalaviestintä Internetpuhelusanasto ilmestynyt Termiharava Kirjallisuutta Summaries Lue lisää about Terminfo 3/2007
Terminfo 2/2007 Kieli ja sanastotyö aikamme peilinä Marja Kantonen — tekniikan kielen ammattilainen Uudissanoja aaltovoimalasta ämppäriin Snång Verohallinnon verkkosivujen asiasanasto terminologisen tiedon lähteenä EuroTermBank: Online Terminology Sharing Environment Uutta ja vanhaa Tietotekniikan termitalkoissa Termiharava Kirjallisuutta Summaries Lue lisää about Terminfo 2/2007
Terminfo 1/2007 Sanastotyötä Baltian maissa Bodil Nistrup Madsen — monipuolinen terminologian asiantuntija IATE-termitietokanta helpottaa EU:n sanastotyötä Ruotsinsuomen kielenhuolto valtion virastoon Suomalais-venäläisen metsäsanakirjan laatimisperiaatteet — uutta ja vanhaa Internet-puheluja käsittelevä sanastohanke käynnistynyt Tekniikan siunauksia Kielenhuollon ja terminologian konferenssi Tallinnassa Terminologia-alan kuulumisia EAFT:n konferenssista Termiharava Kirjallisuutta Hakemisto 2006 Summaries Lue lisää about Terminfo 1/2007
Terminfo 4/2006 Julkisella termipankilla on yhteiskunnallinen merkitys Christer Laurén — suomalaisen kielikylvyn isä Snart samlas Sveriges termer i en nationell termbank! Euroopan yhteisöjen asetukset kääntäjän haasteena Pää kylmänä Afrikassa ISOn terminologiakomitean kokoukset Kiinassa Sanastotyön opas vihdoinkin suomeksi! Uusi pohjoismainen terminologian sanasto Termiharava Kirjallisuutta Summaries Lue lisää about Terminfo 4/2006