Katri Seppälä
Sanastokeskus TSK on vuodesta 1984 alkaen ylläpitänyt TEPA-termipankkia. Muutaman vuoden sisäisen käytön jälkeen termipankki avattiin ensin maksaville asiakkaille, ja vuodesta 1997 alkaen TEPA on ollut kaikkien maksuttomasti käytettävissä Sanastokeskuksen verkkosivuston kautta. TEPAa on uudistettu vuosien varrella sekä tekniikan että sisällön osalta.
Tänä syksynä TEPA-termipankkiin päätettiin ottaa aineistoeriä, jotka kasvattavat TEPA-haun piiriin kuuluvaa aineistoa merkittävästi. Toinen mukaan otetuista aineistoista on peräisin Euroopan unionin toimielinten yhteisestä IATE-termipankista ja sisältää sellaiset termitietueet, joissa on mukana suomenkielisiä termejä. Toinen uusi aineisto kattaa valtaosan Tieteen termipankin aineistosta.
Nyt tehtyjen aineistolisäysten tarkoituksena on helpottaa tiedonhakua: yhdellä TEPA-haulla voi nyt saada hakutuloksia entistä useammista lähteistä ja tiedon käyttö on aiempaa helpompaa, kun hakutulokset näkyvät yhtenäisessä muodossa alkuperäisten toisistaan poikkeavien esitystapojen sijaan.
Ennen viimeisintä uudistusta kaikki TEPAn aineistot perustuivat valmiisiin julkaisuihin. Myös jatkuvasti päivitettävien Tietotekniikan termitalkoiden ja Pankki- ja rahoitussanaston aineistoista vain julkaisuvalmiit osat sisällytettiin TEPA-termipankkiin. Suurin osa aineistosta oli kertynyt Sanastokeskuksen eri toimijoiden toimeksiannosta toteuttamista sanastoprojekteista. Nyt tilanteeseen tulee muutos, kun mukana on Tieteen termipankin aineistoa, johon sisältyy erilaisissa kehitysvaiheissa olevia aineistoeriä. Päivitämme TEPAssa näytettävää Tieteen termipankin aineistoa säännöllisesti ja jokaisesta termitietueesta on linkki alkuperäiseen tietueeseen, joten käyttäjän on helppo tarkistaa, milloin kyseisen käsitteen tietoja on viimeksi päivitetty.
Vaikka IATE-termipankin aineistoa julkaistaan TEPAssa vasta nyt, Sanastokeskuksen ja Euroopan komission yhteistyöllä on pitkä historia. Sanastokeskus alihankkijoineen aloitti Eurodicautom-termipankin täydentämisen suomenkielisillä termeillä Suomen liittyessä EU:n jäseneksi, ja vuosina 1995–2002 termejä kertyi yhteensä yli 100 000. Tämän jälkeen termipankin kehittämistä on jatkettu ja siitä on tullut osa EU:n toimielinten yhteistä IATE-termipankkia Nyt kun osa IATEn aineistosta julkaistaan TEPAssa, mukana ovat suomen-, ruotsin-, englannin-, saksan-, ranskan- ja tanskankieliset termit. Muut tiedot pääsee katsomaan TEPAn termitietueissa olevan linkin kautta IATEsta.
Samalla kun TEPA-termipankkiin lisättiin aineistoa, niiltä osin kuin mahdollista termitietueisiin tuotiin mukaan uusi ominaisuus: automaattisesti kootut käsitesuhteet. Käsitesuhteet perustuvat alkuperäiseen aineistoon kirjattuun tietoon, joka ei kuitenkaan kaikilta osin ole aiemmin ollut näkyvillä tai helposti käytettävissä. Nyt esiin nostetut käsitesuhteet helpottavat siirtymistä toisiinsa liittyvien käsitteiden välillä tietoa haettaessa.
TEPA-termipankkiin voi tehdä hakuja osoitteessa: www.tsk.fi/tepa. Otamme mielellämme vastaan palautetta osoitteeseen tsk@tsk.fi.
Kirjoittajasta: Katri Seppälä on Sanastokeskus TSK:n johtaja ja Terminfon päätoimittaja.
Lisää uusi kommentti